LaRecherche.it
Scrivi un commento
al testo di Redazione LaRecherche.it
|
|||
As aves marcam o relevo da maré e a estenografia das horas Mudam de estação como de idioma e ondulam pela areia de uma seara Emergem de vírgulas interiores e anunciam uma ortografia madura entre as linhas de continentes decalcados a tinta impermanente Têm uma caligrafia acidental em frente ao mar e uma forma nasalada de dizer meu pé, minha mãe, meu pão Escrevem uma carta com sotaque de despedida, uma interrogação quando podia ser a travessia [ Tratto da "O Livro das Aves", di Tiago Patrício, Quasi edições, Portogallo 2009. Prémio Daniel Faria 2009. Inedito in Italia. ] * La calligrafia degli uccelli Gli uccelli seguono il rilievo della marea e la stenografia delle ore Mutano di stagione come di idioma e ondeggiano sulla terra delle messi Emergono da virgole interiori e annunciano una ortografia matura tra le linee di continenti ricalcati a tinta non permanente Hanno una calligrafia accidentale di fronte al mare e una forma nasalizzata di dire mio piede, mia madre, mio pane Scrivono una lettera con accento di commiato, con l'interrogativo su quando potrebbe avvenire la traversata [ Traduzione di Roberto Maggiani ] |
|